Lesson 6 Smash-and-grab 【单词列表】

smash-and-grab [ˈsmæʃ-ən-ˈɡræb] n. 砸橱窗抢劫

arcade [ɑːˈkeid] n. 有拱廊的街道(两旁常设商店)

Piccadilly [ˌpikəˈdili] n. 皮卡迪利大街

jewellery [ˈdʒuːəlri] n. 珠宝(总称)

【扩】ruby 红宝石  sapphire 蓝宝石  crystal 水晶  agate 玛瑙

* * *

A: What kind of jewellery do you like to have?

B: I'd like to have a pair of earrings.

A:您要哪种首饰呢?

B:我想要一对耳环。

* * *

necklace [ˈneklis] n. 项链

【构】neck(脖子)+lace(饰带)=necklace(项链)

【扩】shoelace 鞋带

【搭】golden necklace 金项链

* * *

A: What do you think of this necklace?

B: I think it's too common.

A:您觉得这条项链怎么样?

B:我觉得它太普通了。

* * *

ring [riŋ] n. 戒指,环形物

* * *

A: I'm looking for a ring for my girlfriend.

B: We have all shapes, sizes, qualities, and price ranges here.

A:我要买个戒指给我的女朋友。

B:各种形状、大小、品质和价位的我们都有。

* * *

background [ˈbækɡraund] n. 背景

【构】back(后面的)+ground(场地)=background(背景)

【扩】backdrop 背景

【搭】family background 家庭背景  political background 政治背景  social background 社会背景  educational background 教育背景

* * *

A: Would you like to have the waterfall in the background?

B: Sure. It will be a nice picture, I'm sure.

A:要用瀑布作背景吗?

B:当然。我敢肯定这会是一张很棒的照片。

* * *

velvet [ˈvelvit] n. 天鹅绒,丝绒

【扩】velours 丝绒,天鹅绒  plush 长毛绒

【搭】a velvet paw 笑面虎

* * *

A: Is it made of velvet?

B: Yes, it is. And it's velvety.

A:是天鹅绒的吗?

B:是的,它很柔软光滑。

* * *

headlight [ˈhedlait] n. (汽车等)前灯

【构】head(前面的)+light(灯)=headlight(车前灯)

【扩】taillight 尾灯

* * *

A: One of the headlights is broken.

B: Can you replace it for me?

A:有一个车前灯坏了。

B:能帮我换一下吗?

* * *

blare [bleə] v. 发嘟嘟声,吼叫

staff [stɑːf] n. 全体工作人员

【扩】faculty 全体教职员工  cast 全体演职员

【搭】the staff of life 主食

* * *

A: Our staff works until 6:00 p.m. each weekday night so that your export documents can be promptly processed.

B: That's great! You are so considerate.

A:我们的职员每个工作日能为您服务到下午6点,确保各出口文件可及时办妥。

B:太棒了,你们想得真周到。

* * *

raid [reid] n. 偷袭

scramble [ˈskræmbəl] v. 爬行

【扩】crawl 爬行  creeping 爬行的

【搭】scramble for sth. 争夺某物

【例】I scrambled up the cliff for a better look at the sea.

   我爬上那块峭壁,好饱览大海的景色。

fantastic [fænˈtæstik] adj. 非常大的

ashtray [ˈæʃtrei] n. 烟灰缸

【构】ash(灰,灰烬)+tray(盘子)=ashtray(烟灰缸)

【扩】cigarette ash 烟灰

* * *

A: Don't you have an ashtray?

B: No, none of us smokes here.

A:你们没有烟灰缸吗?

B:没有,这儿没有人抽烟。

smash-and-grab

/ˌsmæʃ ən ˈɡræb/n. 砸橱窗抢劫
A smash-and-grab is a robbery in which a person breaks a shop window, takes the things that are on display there, and runs away with them. 打砸抢

adjective [原级]砸橱窗抢劫的 - Who has the brain and money to stage this smash-and-grab?

noun [专属名词]砸橱窗抢劫 - EU leaders have in effect condoned Russia's smash and grab.

arcade

🇬🇧/ɑːˈkeɪd/ 🇺🇸/ɑːrˈkeɪd/n. 有拱廊的街道(两旁常设商店)
An arcade is a place where you can play games on machines which work when you put money in them. 游戏厅

noun [专属名词]拱廊;(上有顶盖的)拱廊式街道;室内购物商场;(有投币游戏机的)游乐中心,电子游戏厅 - An arcade is a covered passage where there are stores or market stalls. (

piccadilly

/ˌpɪkəˈdɪli/n. 皮卡迪利大街
a high wing collar worn by men in the late 19th century.

noun [专属名词]皮卡迪利大街(伦敦的繁华街道) - It's been like Piccadilly Circus in this house all morning.

jewellery

/ˈdʒuːəlri/n. 珠宝(总称)
Jewellery is ornaments that people wear, such as rings, bracelets, and necklaces.珠宝首饰

noun [集合/集体]珠宝,首饰 - Discover a full selection of fine watches and jewellery at these two Upper Manhattan stores.

necklace

/ˈnekləs/n. 项链
A necklace is a piece of jewellery such as a chain or a string of beads which someone, usually a woman, wears around their neck. 项链

noun [专属名词]项链;(主要指南非的)火项链 - a diamond necklace and matching earrings.  …

verb [vt. 及物动词](主要指南非)用火项链处决(某人) - The necklace was cursed.

ring *

/rɪŋ/n. 戒指
When a telephone rings, it makes a sound to let you know that someone is phoning you. (电话) 响铃

noun [具体名词]戒指,指环;环状物;钟声;按铃,敲钟;电话铃声 - After at least eight rings, an ancient-sounding maid answered the phone.

verb [vt. 及物动词]包围,围住;把......圈起来;使成环形;发出钟声,响起铃声 - Would you ring me as soon as you find out? My number's in the phone book.

 vt. (这种响是刺耳的, 往往是提醒人做某事)

  •  Every morning the clock rings at 6.
  • The telephone(door bell) is ringing.
而风铃等响要用 jingle,jingle (bell) (铃儿) 响叮当

vt. 打电话给(美语中用 call) ring sb. 给某人打电话

  • Tomorrow I'll ring you.

n. (打)电话

  • give sb. a ring
  • Remember to give me a ring. /Remember to ring me.

 n. 戒指

background

/ˈbækɡraʊnd/n. 背景
Your background is the kind of family you come from and the kind of education you have had. It can also refer to such things as your social and racial origins. (家庭、职业) 出身

noun [抽象名词]出身背景,学历,经历;(事件或情况的)背景;背景声音;(画等的)后景;底色 - The background to an event or situation consists of the facts that explain what caused it.

adjective [原级]背景的,事先的 - The background is sounds, such as music, that you can hear but that you are not listening to with your full attention.

verb [vt. 及物动词]作…的背景 - You can use background to refer to the things in a picture or scene that are less noticeable or important than the main things or people in it. (

velvet

/ˈvelvɪt/n. 天鹅绒,丝绒
Velvet is soft material made from cotton, silk, or nylon, that has a thick layer of short cut threads on one side. 天鹅绒

noun [具体名词]天鹅绒,丝绒;(鹿角成长期中带茸毛的)鹿角嫩皮,鹿茸;天鹅绒似的东西 - She was clad in blue velvet.

adjective [原级]天鹅绒制的,天鹅绒的;柔软光滑的,天鹅绒般的(通常为暗色的) - She was arrayed in a black velvet gown.

headlight

/ˈhedlaɪt/n. (汽车等)前灯
A vehicle's headlights are the large powerful lights at the front. (车辆的) 前灯

noun [具体名词]汽车等的前灯;前灯的光束;船上的桅灯;矿工和医生用的帽灯 - Motorists were forced to turn on their headlights at midday.

blare

🇬🇧/bleə(r)/ 🇺🇸/bler/v. 发嘟嘟声,吼叫
If something such as a siren or radio blares, it makes a loud, unpleasant noise. 发出响亮刺耳的声音

verb [vt. 及物动词]发出响而刺耳的声音 - The fire engines were just pulling up, sirens blaring.

noun [抽象名词]刺耳的鸣响;绚丽 - Blare is also a noun.

staff

🇬🇧/stɑːf/ 🇺🇸/stæf/n. 全体工作人员
The staff of an organization are the people who work for it. 全体职员

noun [专属名词]全体员工,全体雇员;<美>(大、中、小学的)管理人员,行政人员;(军队的)全体参谋人员;陆军上士;手杖,拐杖;权杖,笏;旗杆;(测绘)标杆,标尺;<英>(钟表的)小轴杆;<英>(铁路的)路签;五线谱 - People who are part of a particular staff are often referred to as staff.

adjective [原级]职员的 - The house allocated to them was pleasant and spacious, and well staffed.

verb [vt. 及物动词]为…配备员工;是…的职员 - The staff in this store is very helpful.

  • The hospital's medical staff is / are excellent. 强调整体、每个
  • teaching staff 教职工
  • engineering staff 工程人员
  • Already, orientals and Asian Americans constitute the majority of the engineering staffs at many Valley firms. NCE4-10
  • domestic staff 家仆、佣人
  • Though my aunt pursued what was, in those days, an enlightened policy, in that she never allowed her domestic staff to work more than eight hours a day, she was extremely difficult to please. NCE3-49

raid

/reɪd/n. 偷袭
When soldiers raid a place, they make a sudden armed attack against it, with the aim of causing damage rather than occupying any of the enemy's land. 突袭

noun [具体名词]突袭,袭击;突击检查,突然搜查;抢劫,打劫;(股票)恶意大量买进 - Raid is also a noun.

verb [vt. 及物动词]突袭,偷袭;突击搜捕,突然搜查;抢劫,劫掠;扫荡(某处的食物) - If the police raid a building, they enter it suddenly and by force in order to look for dangerous criminals or for evidence of something illegal, such as drugs or weapons.

scramble

/ˈskræmb(ə)l/v. 爬行
If you scramble over rocks or up a hill, you move quickly over them or up it using your hands to help you. 攀爬

verb [vt. 及物动词](迅速而吃力地)爬,攀登;不规则地生长;匆忙地移动;仓促完成(困难的事);匆忙穿(衣)(scramble into);争夺,抢夺;变换…的无线电信号,倒换…的频率;扰乱(思维);炒蛋;命令(飞机)紧急起飞,紧急起飞;(四分卫)持球跑进;打乱 - If you scramble to a different place or position, you move there in a hurried, awkward way.

noun [具体名词]攀爬,爬行;(互相推撞的)争夺,争抢;(因赶任务出现的)忙乱,乱作一团;<英> 摩托车越野赛;(四分卫的)持球跑进;战斗机紧急起飞 - Scramble is also a noun.

fantastic

🇬🇧/fænˈtæstɪk/ 🇺🇸/fænˈtæstɪk/adj. 非常大的
If you say that something is fantastic, you are emphasizing that you think it is very good or that you like it a lot. 极好的

adjective [原级]极好的,非常棒的;极大的,极高的;不切实际的,异想天开的;奇异的,怪诞的 - A fantastic amount or quantity is an extremely large one.

ashtray

/ˈæʃtreɪ/n. 烟灰缸
An ashtray is a small dish in which smokers can put the ash from their cigarettes and cigars. 烟灰缸

noun [专属名词]烟灰缸 - I emptied the ashtray.