run [rʌn] (ran [ræn], run) v. (戏剧,电影等)连演,连映
lines [lainz] n. (剧本中的)台词
falter [ˈfɔːltə] v. 支吾,结巴说
【派】falteringly 支吾地
【扩】equivocate 支吾,含糊其词
* * *
A: Trembling with shock, she managed to falter out a few words of thanks.
B: You should make her calm before the interview.
A:她惊恐得有些打颤,结结巴巴地说了几句表示感激的话。
B:你应该在采访前让她平静一下。
* * *
cast [kɑːst] (cast, cast) v. 选派……扮演角色
role [rəul] n. 角色
【搭】play the role of 扮演……角色
* * *
A: She played a minor role in the opera.
B: How did she perform?
A:她在那出歌剧里扮演了一个小角色。
B:她表现得怎么样?
* * *
aristocrat [ˈæristəkræt] n. 贵族
imprison [imˈprizən] v. 关押
Bastille [bæˈstiːl] n. 巴士底狱
gaoler [ˈdʒeilə] n. 监狱长,看守
colleague [ˈkɔliːɡ] n. 同事
【扩】workmate 同事 workfellow 同事 yokefellow 同事
* * *
A: A good beginning gets you half way to success. I hope you have a good day.
B: Thanks. Can I meet my colleagues?
A:好的开始是成功的一半。希望你今天能够过得愉快。
B:谢谢,我能见见同事吗?
* * *
curtain [ˈkəːtən] n. (舞台上的)幕布
reveal [riˈviːl] v. 使显露,泄露
【派】revealer 探测器
【扩】unfold 显露 divulge 暴露,泄露
【搭】reveal a secret 揭露秘密 reveal one's identity 揭示某人的身份
* * *
A: I can't reveal my e-mail.
B: You can try it again now.
A:我的电子邮件打不开。
B:你现在可以再试一次。
* * *
cell [sel] n. 单人监房,监号
blank [blæŋk] adj. 空白的
【搭】go blank 变得一片空白 give sb. a blank look 茫然地看了某人一眼 a blank piece of paper 一张空白的白纸
* * *
A: He handed me a blank check.
B: What does that mean?
A:他递给我一张空白支票。
B:那是什么意思?
* * *
squint [skwint] v. 眯着(眼)看,瞄
dim [dim] adj. 昏暗的
sire [ˈsaiə] n. (古用法)陛下
proceed [prəˈsiːd] v. 继续进行
【派】proceeding 进程
【扩】pursue 继续执行
【搭】proceed from 出自 proceed to do sth. 继续做某事
* * *
A: I guess you would like to get down to business this morning. How would you like to proceed with the negotiation?
B: We are at your disposal.
A:今天上午你大概就想开始谈生意吧。你想如何进行谈判?
B:我们听从你的安排。
verb [vi. 不及物动词]奔跑;跑步;参加(赛跑);举行(比赛);赛(狗、马等);持球跑动进攻;跑垒;迅速做,赶快去;奔忙;做(跑腿差事);(迁移的鱼为产卵而)洄游;管理,经营;(使)运转,(使)运行;开设(服务、课程等);(使)(磁带或录像带)播放,放映 - I excused myself and ran back to the telephone.
noun [具体名词]跑步,赛跑;旅程,航程; 一段(幸运或倒霉的)时光,一系列(成功或失败);连续上演(或放映);尝试,努力;额定产量;抛售(美元、英镑等);争购,抢购 - He was already preparing his run for the presidency.
加上不同的小品词可以表达“追赶,逃跑”等多种含义
- She has run off with all his money. 润了 (带着钱)
- The man ran away with her bag. 拿着包跑
noun [抽象名词]线;台词;航线(line 的复数) - He drew three squiggly lines.
verb [vt. 及物动词]排成一行;画线于(line 的三单形式) - Electricity lines to 30,000 homes were gradually being restored yesterday.
noun [具体名词]部分;某物的部分(局部);(书、戏剧、电视剧等的)部,篇,集;(动植物的)器官,部位;部件,零件;成员,参与人员;(世界、国家或城镇等的)区域,地区;(头发的)分缝;(角色的)台词和动作,角色;(在活动或事件中的)作用;(乐器或声音的)声部,音部;(等)份;<古>能力 - A part for a machine or vehicle is one of the smaller pieces that is used to make it.
verb [vt. 及物动词](使)分开,(使)分离;分别;分手;放弃,移交;给(头发)分缝 - If things that are next to each other part or if you part them, they move in opposite directions, so that there is a space between them.
adverb [方式副词]既有…又有…(part sth., part sth.);不完全地,部分地 - If you say that something is part one thing, part another, you mean that it is to some extent the first thing and to some extent the second thing.
adjective [原级]部分的,不完全的 - It was a very severe accident and he lost part of his foot.
verb [vt. 及物动词]衰弱,衰退;结巴地说,支支吾吾地说;蹒跚,踉跄;犹豫,踌躇;(目光)游离,(微笑)僵住 - If you falter, you lose your confidence and stop doing something or start making mistakes.
noun [抽象名词]踌躇;支吾;颤抖;(Falter)(美、德)法尔特(人名) - Yet, this faith in the power of education has begun to falter.
verb [vt. 及物动词]投射(光,影);将(视线,目光)投向;浇铸(金属等);分配角色,选派角色;扔,掷,抛;把某人描写成,把某人表现为;投票;使产生怀疑,不确信;使(魔咒)生效,施法;抛(钓丝),撒(网);(生长过程中)蜕(皮),脱(角);(马)失(蹄铁);用(星相)占卜;抛锚,放测 - The world premiere of Harold Pinter's new play casts Ian Holm in the lead role.
noun [具体名词](电影、戏剧等的)全体演员;铸型,模型;(固定断骨用的)石膏; 特性,外貌;轻度斜视;(蚯蚓钻洞时拱到地面的)小土堆;抛鱼线,撒网;浅淡的色调;(鹰或猫头鹰的)颗粒状呕吐物;<澳新>(牧羊犬赶拢羊群时的)四周搜寻;<罕>一群鹰,隼 - The show is very amusing and the cast is very good.
be cast as / in the role of ... 扮演…的角色
- He was cast as / in the role of Othello.
play / perform / act (the role / part of) ... 主动(写作替换)
- He played / performed / acted (the role / part of) Othello.
play the lead in ... 主演了 | Bruce Willis played the lead in 'The Sixth Sense'. |
---|---|
star v.主演 |
|
noun [抽象名词](演员的)角色;作用,职责 - If you have a role in a situation or in society, you have a particular position and function in it.
noun [专属名词]贵族,贵族成员 - ...a wealthy southern aristocrat. …
公、侯、伯、子、男(等级顺序)前面可加 Lord
- duke 公爵
- marquis 侯爵
- earl 伯爵
- viscount 子爵
- baron 男爵
verb [vt. 及物动词]关押,监禁;束缚,限制 - They don't imprison first-time offenders.
noun [专属名词]城堡;牢狱(巴士底监狱) - Still, the Bastille was hated by the people.
noun [专属名词]监狱看守;监狱长 - They paused, where an ancient gaoler sat fingering a bunch of mighty keys.
noun [专属名词]同事,同僚 - Without consulting his colleagues, he flew from Los Angeles to Chicago.
noun [具体名词]窗帘,门帘;帘状物,幕状物(如浓烟或大雨等);纱幔,帷幔;(舞台上的)幕,幕布;开幕,落幕;灾难性结局 - Her bedroom curtains were drawn.
verb [vi. 不及物动词]给(窗户或房间)装上帘子;(用帘子)隔开,覆盖 - A bead curtain separated the two rooms.
verb [vt. 及物动词]揭示,透露;表明,证明;展示,显示;(通过神或超自然手段)启示 - Her laugh revealed her even teeth.
noun [专属名词](电视节目最后的)揭示;门侧,窗侧 - She crouched in the dark, too frightened to reveal herself.
reveal sth. to sb. 揭示、透露给某人
- The doctor did not reveal the truth to the patient.
conceal sth. from sb. 向某人隐瞒了某事
- The doctor concealed the truth from the patient.
noun [抽象名词]细胞;小牢房;电解槽,电池;电芯;(政治组织的)小组,基层组织;(修道院中的)单人小室;(巢穴中单个的)巢室;(计算机屏幕上的)单元格 - A cell is a small room in which a prisoner is locked. A cell is also a small room in which a monk or nun lives.
adjective [原级]空白的,空的;茫然的,毫无表情的;单调的,无活动的;断然的,彻底的 - If you look blank, your face shows no feeling, understanding, or interest.
noun [抽象名词]空白处,空格;(头脑或记忆)一片空白;空弹;(金属或木头的)坯件,坯料 - A blank is a space which is left in a piece of writing or on a printed form for you to fill in particular information. (
verb [vt. 及物动词]成为空白,不记得;<英>冷落,不理睬;<美>阻止(对方)得分;切割(金属坯件);封锁 - Abbot looked blank. "I don't quite follow, sir."
verb [vt. 及物动词]眯眼看;斜视;窥视;偏移、使斜眼;眯眼看 - The bright sunlight made me squint.
noun [抽象名词]斜视;斜孔小窗;一瞥 - If someone has a squint, their eyes look in different directions from each other.
adjective [原级]斜视的;斜的 - She'd already appropriated her mother's squint.
adjective [原级]暗淡的,昏暗的;模糊的,看不清的;<非正式>愚笨的,迟钝的;前景暗淡的,不乐观的 - A dim place is rather dark because there is not much light in it.
verb [vt. 及物动词](使)变暗;变淡漠,失去光泽;(使)变模糊 - If you dim a light or if it dims, it becomes less bright.
noun [专属名词]陛下;大人;男性祖先;雄性亲畜 - Comet also sired the champion foal out of Spinway Harvest. “
verb [vt. 及物动词]做…的父亲;生产 - Choosing a sire is one of the most important decisions you can make.
verb [vt. 及物动词]开始行动,开展;<正式>继续做(或从事、进行);(完成其他事后)继续做某事;<正式>行进,前往;起诉某人;来自,出自 - If you proceed with a course of action, you continue with it.
noun [抽象名词](某个事件或活动的)收入,收益 - The proceeds of an event or activity are the money that has been obtained from it. (