Lesson 70 Red for danger

危险的红色

在一次斗牛时,一个醉汉突然溜达到斗牛场中间,人们开始大叫起来,但醉汉却没有意识到危险。

当时那公牛正忙于对付斗牛士,但突然它看见了醉汉,只见他正大声说着粗鲁的话,手里挥动着一顶红帽子。

对挑衅显然非常敏感的公牛完全撇开斗牛士,直奔醉汉而来。

观众突然静了下来,可这醉汉像是很有把握似的。

当公牛逼近他时,他踉跄地住旁边一闪,牛扑空了。

观众欢呼起来,醉汉向人们鞠躬致谢。

然而,此时已有 3 个人进入斗牛场,迅速把醉汉拉到安全的地方。

好像连牛也在为他感到遗憾,因为它一直同情地看着醉汉,直到他的背影消逝,才重新将注意力转向斗牛士。

Lesson 69 But not murder!

单词列表

16

bullfight

/ ˈbʊlfaɪt /n. 斗牛

drunk

/ drʌŋk /n. 醉汉

wander

/ ˈwɒndə(r) /v. 溜达,乱走

ring *

/ rɪŋ /n. 圆形竞技场地

unaware

/ ˌʌnəˈweə(r) /adj. 不知道的,未觉察的

bull

/ bʊl /n. 公牛

matador

/ ˈmætədɔː(r) /n. 斗牛士

remark

/ rɪˈmɑːk /n. 评论;言语

apparently

/ əˈpærəntli /adv. 明显地

sensitive

/ ˈsensətɪv /adj. 敏感的

criticism

/ ˈkrɪtɪsɪzəm /n. 批评

charge *

/ tʃɑːdʒ /v. 冲上去

clumsily

/ ˈklʌmzɪli /adv. 笨拙地

bow

/ bəʊ /v. 鞠躬

safety

/ ˈseɪfti /n. 安全地带

sympathetically

/ ˌsɪmpəˈθetɪkli /adv. 同情地