illusion [iˈluːʒən] n. 幻想,错觉
【派】illusional 幻觉的
* * *
A: I have no illusion about the efficiency of your company.
B: Sorry, there is really some trouble this time. And it won't happen again.
A:我对你们公司的效率不抱幻想。
B:对不起,这次确实是遇到了一些麻烦。但这种事情不会再发生了。
* * *
pastoral [ˈpɑːstərəl] adj. 田园的
breed [briːd] (bred [bred], bred) v. 培育
rapture [ˈræptʃə] n. 欣喜
【例】His face is shining with rapture.
他脸上显出欣喜的表情。
【扩】gratulation 欣喜 rejoicing 欣喜
【搭】go into raptures 变得欣喜若狂
extol [ikˈstəul] v. 赞美,颂扬
【例】The whole country rings with songs of extolling the motherland.
赞美祖国的歌声响彻了全国各地。
【扩】eulogize 颂扬 panegyrize 颂扬
superior [sjuːˈpiəriə] adj. 优越的
【派】superiority 优越性
【例】Their price is more superior than ours.
他们的价格比我们有优势。
【扩】ascendant 优越的,优势的
【搭】be superior to 胜过
cockcrow [ˈkɔk-krəu] n. 鸡叫
twitter [ˈtwitə] v. (鸟)吱吱叫,叽叽喳喳叫
glint [ɡlint] v. 闪烁
【例】Their eyes glinted when they saw the money.
他们看到那些钱眼睛都发光了。
【扩】flicker 闪烁
pasture [ˈpɑːstʃə] n. 牧场
idyllic [iˈdilik] adj. 田园诗的
virtually [ˈvəːtʃuəli] adv. 几乎,差不多
【扩】practically 几乎,实际上
* * *
A: My book's virtually finished; I've only a few last-minute changes to make to it.
B: I hope I can read it as soon as possible.
A:我的书基本已经完成,只是要做最后几处修改。
B:我希望我能尽快看得到。
* * *
dubious [ˈdjuːbiəs] adj. 可疑的,怀疑的
【扩】dubitable 可疑的
【搭】be dubious about 对……感到怀疑
* * *
A: I'm still dubious about the plan.
B: Tell us what your opinion is.
A:我对这个计划仍有怀疑。
B:告诉我们你的意见是怎么样的。
* * *
privilege [ˈprivilidʒ] n. 好处,特权
misery [ˈmizəri] n. 苦难
acquaintance [əˈkweintəns] n. 熟人
【搭】cut the acquaintance with sb. 与某人绝交
* * *
A: My boss has a large circle of acquaintances.
B: This industry needs it.
A:我老板熟人很多。
B:这个行业需要这个。
* * *
treat [triːt] n. 难得的乐事,享受
dweller [ˈdwelə] n. 居住者
stagger [ˈstæɡə] v. 摇晃,蹒跚
【扩】stumble 蹒跚 totter 蹒跚
* * *
A: The drunken man staggered towards us.
B: What did he want to do?
A:那个醉汉摇摇晃晃地向我们走来。
B:他想要干什么?
* * *
exotic [iɡˈzɔtik] adj. 异乎寻常的,外来的
【派】exotically 奇异地
【搭】exotic flowers 奇异的花 exotic smell 奇异的气味
* * *
A: The botanical garden in this city is a paradise full of exotic flowers and rare plants.
B: Can you take me there to have a tour?
A:本市的植物园是奇花异草的天地。
B:你能带我去看看吗?
* * *
glow [ɡləu] n. 白炽光
descend [diˈsend] v. 下落,降临
【扩】befall 降临
【搭】descend on sb./sth. 降临
* * *
A: Night descends on.
B: I think it's time for us to leave.
A:夜幕降临了。
B:我想我们是时候离开了。
* * *
tuck [tʌk] v. 缩进,隐藏
【搭】tuck sth. away 藏起来
* * *
A: Come on. Tuck in, everybody!
B: I think this is the best party I have ever been to.
A:来呀,大家尽量吃吧!
B:我想这是我参加过的最棒的聚会了。
* * *
obstinately [ˈɔbstinitli] ad. 固执地,顽固地
【扩】doggedly 顽固地 stiffly 顽固地
* * *
A: Though he was very poor, he refused to accept people's help obstinately.
B: Did he tell you why?
A:他虽然很穷,但仍然顽固地拒绝别人的帮助。
B:他告诉过你是为什么吗?
noun [抽象名词]错觉,幻觉;幻想,错误的观念 - An illusion is something that appears to exist or be a particular thing but does not actually exist or is in reality something else.
be / live under the illusion / delusion that ... 生活/处在…的错觉中
- He is / lives under the illusion / delusion that he is always right.
adjective [原级]牧师的,牧灵的;田园式的,乡村生活的;(教师对学生)生活辅导的,心理辅导的;畜牧的 - A pastoral place, atmosphere, or idea is characteristic of peaceful country life and scenery.
noun [抽象名词]田园式文学作品;田园景色;牧歌 - The pastoral elegance of this little simile really catches us off guard.
verb [vt. 及物动词]交配繁殖;饲养,培育;养育,培养;引起,酿成;(通过核反应)增殖可裂变物质 - If you breed animals or plants, you keep them for the purpose of producing more animals or plants with particular qualities, in a controlled way.
noun [抽象名词]品种;(人的)类型,种类 - There is potential for selective breeding for better yields.
noun [抽象名词]兴高采烈 - The film was shown to gasps of rapture at the Democratic Convention.
verb [vt. 及物动词]使…狂喜;使…着迷;(基督再临时)提送(信徒)升天 - Rapture divine! Play of God's Bliss!
rapture > delight > joy / happiness 高兴程度
- She was in rapture when she received the award.她在领奖时欣喜若狂。
- The children shouted with delight when they saw the presents.孩子们看到礼物时高兴地叫了起来。
- His heart was filled with joy when he heard the good news.听到这个好消息时,他心中充满了喜悦。
- She found happiness in the little things in life.她在生活中的小事中找到了幸福。
be in raptures / go into raptures about / over / at sth. 欣喜若狂
- She was in raptures about the new movie. 她对这部新电影欣喜若狂。
- He went into raptures over his promotion. 他对自己的升职欣喜若狂。
- They were in raptures at the sight of the beautiful sunset. 他们看到美丽的日落时欣喜若狂。
- She was in / went into raptures about her new house.
verb [vt. 及物动词]颂扬;赞美;赞颂 - Now experts are extolling the virtues of the humble potato.
adjective [原级](规模或实力)更大的,更强的,(在品质上)更好的;(尤用于广告中指产品或服务)高质量的,优质的;上级的,(在级别、重要性或职位上)更高的;有优越感的,高傲的,傲慢的;在其他器官之上的;(字母,数字,符号)上标的;(花的子房)上位的,(子房)在萼上的 - If you describe something as superior, you mean that it is good, and better than other things of the same kind.
noun [具体名词]上级,上司;<正式>优胜者,高手;修道院院长(或其他宗教机构的负责人);(印刷)上标字母(或数字、符号) - Your superior in an organization that you work for is a person who has a higher rank than you.
noun [抽象名词]黎明;鸡叫,公鸡的啼叫 - The farmer gets up as soon as he hear the first cockcrow.
verb [vt. 及物动词]吱吱叫;嘁嘁喳喳地讲;尖声说话;在推特网发博;傻笑 - If you say that someone is twittering about something, you mean that they are speaking about silly or unimportant things, usually somewhat fast or in a high-pitched voice.
noun [抽象名词]鸟叫声;兴奋,紧张;闲话;傻笑 - Naomi would waken to the twitter of birds.
verb [vt. 及物动词]闪烁;(光线)反射;闪闪发光;使发光;(眼睛)发亮(表达不友善的感情) - The sea glinted in the sun.
noun [抽象名词]闪烁;闪光,微光;(眼神中的)光亮 - A glint is a quick flash of light.
noun [具体名词]牧场,牧草地;生活状况,个人发展的机遇 - The cows are out now, grazing in the pasture.
verb [vt. 及物动词]放牧;(牛、羊等)在草地上吃草 - The cattle were put out to pasture.
adjective [原级]闲适恬静的 - It appears to be an idyllic domestic setup.
adverb [疑问副词]事实上,几乎;虚拟地,模拟地 - Virtually all cooking was done over coal-fired ranges.
adjective [原级]可疑的,靠不住的;有疑虑的;(荣誉、名声等)不好的,不光彩的;质量不佳的 - If you are dubious about something, you are not completely sure about it and have not yet made up your mind about it.
noun [抽象名词]特权,特殊待遇;荣幸,光荣;(富人或上层阶级的)权势;(律师、医生及其他专业人士的)保密权;言行免责权(尤指议员的权利);<史>(授予个人,公司,某地的)特许经营权;(生活)优越 - You can use privilege in expressions such as be a privilege or have the privilege when you want to show your appreciation of someone or something, or to show your respect.
verb [vt. 及物动词]<正式> 给予特权,特别优待;特免,免除(某人) - He arrogated the privilege to himself alone.
- enjoy a privilege 享受特权
- abuse a privilege 滥用特权
have the privilege to do ... 有幸做…荣幸做某事
- Today, I have the privilege to speak at this important international forum on behalf of the Chinese government.
noun [抽象名词]痛苦,苦难;穷困,悲惨境遇;<英,非正式>老发牢骚的人 - Misery is the way of life and unpleasant living conditions of people who are very poor.
noun [集合/集体]相识的人,泛泛之交;认识,相识;所知,了解 - He exchanged a few words with the proprietor, an old acquaintance of his.
verb [vt. 及物动词]对待,看待;治疗,医治;请客,招待;(利用化学物质或反应)处理,保护;把…看作,把…视为;处理,探讨,论述;做使自己快乐的事;把(某物)给某人以示好感;提供(娱乐);(尤指与对手)商谈,谈判 - Artie treated most women with indifference.
noun [抽象名词](不同一般的)乐事,享受;款待,招待;请客,做东;<美>甜食;(尤指不经常吃的)美味佳肴 - Lettie had never yet failed to return from town without some special treat for him.
noun [专属名词]居民,居住者 - The number of city dwellers is growing.
verb [vt. 及物动词]摇摇晃晃地走,蹒跚;使震惊,使大吃一惊;使交错,使错开 - If something staggers you, it surprises you very much.
noun [抽象名词]踉跄,蹒跚;使(物体,物体的组成部分)交错排列;赛跑选手起跑时的梯形排列 - He gave a stagger on hearing the news.
adjective [原级]交错的,错开的 - I was simply staggered by the heat of the Argentinian high-summer.
adjective [原级]奇异的,异国风情的 - Exotic pets are the in thing right now.
noun [专属名词]外来植物,外来动物 - She has a partiality for exotic flowers.
verb [vt. 及物动词]发出微弱而稳定的光;(脸部或身体)发红,发热;喜形于色,容光焕发;发出艳丽色彩 - If something glows, it produces a dull, steady light.
noun [抽象名词]微弱稳定的光;(脸部或身体发出的)红润光泽;兴高采烈;金色,红色;灼热 - A glow is a pink colour on a person's face, usually because they are healthy or have been exercising. (
verb [vt. 及物动词]下来,下降;下倾,下斜;降临,来临;(情绪、气氛等)笼罩;突然到来,突然造访;降低身份,堕落;衰落,陷入;遗传 - If a large group of people arrive to see you, especially if their visit is unexpected or causes you a lot of work, you can say that they have descended on you.
verb [vt. 及物动词]把(布或纸张的边缘)塞入;把…...塞入,把…...藏入;用…...盖住,用…...围紧;使蜷缩,使收缩;在…...上做拉皮手术;大吃;在(衣服上)缝褶子,给…...打 - He tried to tuck his flapping shirt inside his trousers.
noun [抽象名词](衣服或织物的)褶,打褶;(脸部或腹部的)整容小手术;食物,零食(尤指儿童在学校吃的糖果等);(跳水、体操、下坡滑雪中的)抱膝 - You can use tuck to refer to a form of plastic surgery which involves reducing the size of a part of someone's body.
adverb [程度副词]顽固地;固执地 - He obstinately refused to consider the future.