Lesson 6 The sporting spirit

体育的精神

当我听人们说体育运动可创造国家之间的友谊,还说各国民众若在足球场或板球场上交锋,就不愿在战场上残杀的时候,我总是惊愕不已。

一个人即使不能从具体的事例(例如1936年的奥林匹克运动会)了解到国际运动比赛会导致疯狂的仇恨,也可以从常理中推断出结论。

现在开展的体育运动几乎都是竞争性的。

参加比赛就是为了取胜。如果不拚命去赢,比赛就没有什么意义了。

在乡间的草坪上,当你随意组成两个队,并且不涉及任何地方情绪时,那才可能是单纯的为了娱乐和锻炼而进行比赛。可是一旦涉及到荣誉问题,一旦你想到你和某一团体会因为你输而丢脸时,那么最野蛮的争斗天性便会激发起来。

即使是仅仅参加过学校足球赛的人也有种体会。

在国际比赛中,体育简直是一场模拟战争。

但是,要紧的还不是运动员的行为,而是观众的态度,以及观众身后各个国家的态度。面对着这些荒唐的比赛,参赛的各个国家会如痴如狂,甚至煞有介事地相信 — 至少在短期内如此 — 跑跑、跳跳、踢踢球是对一个民族品德素质的检验。

GEORGE ORWELLThe sporting spirit

East Midlands
East Midlands "PIX"
Lesson 5 Youth

单词列表

14

goodwill

/ ˌɡʊdˈwɪl /n. 友好

cricket

/ ˈkrɪkɪt /n. 板球

inclination

/ ˌɪnklɪˈneɪʃn /n. 意愿

contest

/ ˈkɒntest /n. 比赛

orgy

/ ˈɔːdʒi /n. 无节制,放荡

deduce

/ dɪˈdjuːs /v. 推断

competitive

/ kəmˈpetətɪv /adj. 竞争性的

patriotism

/ ˈpætriətɪzəm; ˈpeɪtriətɪzəm /n. 地方观念,爱国主义

disgrace

/ dɪsˈɡreɪs /v. 使丢脸

savage

//adj. 野性的

combative

//adj. 好斗的

mimic warfare

//n. 模拟战争

behaviour

/ bɪˈheɪvjə(r) /n. 行动,举止

absurd

/ əbˈsɜːd /adj. 荒唐的